Ε΄ Νηστειών - Κατά Μάρκον ι΄ 32-45
Εν ταίς ημέραις εκείναις, ήσαν οι μαθηταί εν τή οδώ αναβαίνοντες εις Ιεροσόλυμα• καί ήν προάγων αυτούς ο Ιησούς, καί εθαμβούντο, καί ακολουθούντες εφοβούντο. Καί παραλαβών πάλιν τούς δώδεκα ήρξατο αυτοίς λέγειν τά μέλλοντα αυτώ συμβαίνειν, ότι ιδού αναβαίνομεν εις Ιεροσόλυμα καί ο υιός τού ανθρώπου παραδοθήσεται τοίς αρχιερεύσι καί γραμματεύσι, καί κατακρινούσιν αυτόν θανάτω καί παραδώσουσιν αυτόν τοίς έθνεσι, καί εμπαίξουσιν αυτώ καί μαστιγώσουσιν αυτόν καί εμπτύσουσιν αυτώ καί αποκτενούσιν αυτόν, καί τή τρίτη ημέρα αναστήσεται.
Καί προσπορεύονται αυτώ Ιάκωβος καί Ιωάννης υιοί Ζεβεδαίου λέγοντες• διδάσκαλε, θέλομεν ίνα ό
εάν αιτήσωμεν ποιήσης ημίν. Ο δέ είπεν αυτοίς• τί θέλετε ποιήσαί με υμίν; Οι δέ είπον αυτώ• δός ημίν ίνα είς εκ δεξιών σου καί είς εξ ευωνύμων σου καθίσωμεν εν τή δόξη σου. Ο δέ Ιησούς είπεν αυτοίς• ουκ οίδατε τί αιτείσθε. Δύνασθε πιείν τό ποτήριον ό εγώ πίνω, καί τό βάπτισμα ό εγώ βαπτίζομαι βαπτισθήναι; Οι δέ είπον αυτώ• δυνάμεθα.
Ο δέ Ιησούς είπεν αυτοίς• τό μέν ποτήριον ό εγώ πίνω πίεσθε, καί τό βάπτισμα ό εγώ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε• Τό δέ καθίσαι εκ δεξιών μου καί εξ ευωνύμων ουκ έστιν εμόν δούναι, αλλ᾿ οίς ητοίμασται. Καί ακούσαντες οι δέκα ήρξαντο αγανακτείν περί Ιακώβου καί Ιωάννου. Ο δέ Ιησούς προσκαλεσάμενος αυτούς λέγει αυτοίς• οίδατε ότι οι δοκούντες άρχειν τών εθνών κατακυριεύουσιν αυτών καί οι μεγάλοι αυτών κατεξουσιάζουσιν αυτών• ουχ ούτω δέ έσται εν υμίν, αλλ᾿ ός εάν θέλη γενέσθαι μέγας εν υμίν, έσται υμών διάκονος, καί ός εάν θέλη υμών γενέσθαι πρώτος, έσται πάντων δούλος• καί γάρ ο υιός τού ανθρώπου ουκ ήλθε διακονηθήναι, αλλά διακονήσαι, καί δούναι τήν ψυχήν αυτού λύτρον αντί πολλών.
Απόδοση στη νεοελληνική:
Τις ημέρες εκείνες, ανέβαιναν οι μαθητές τόν δρόμο πρός τά Ιεροσόλυμα καί ο Ιησούς εβάδιζε πρίν απ’ αυτούς καί ήσαν κατάπληκτοι, εκείνοι δέ πού ακολουθούσαν εφοβούντο. Καί επήρε πάλιν κατά μέρος τούς δώδεκα καί άρχισε νά τούς λέγη τά μέλλοντα νά τού συμβούν, ότι, «Ιδού, αναβαίνομεν εις τά Ιεροσόλυμα καί ο Υιός τού ανθρώπου θά παραδοθή εις τούς αρχιερείς καί τούς γραμματείς καί θά τόν καταδικάσουν εις θάνατον καί θά τόν παραδώσουν εις τούς εθνικούς. Θά τόν εμπαίξουν καί θά τόν μαστιγώσουν, θά τόν φτύσουν καί θά τόν θανατώσουν καί τήν Τρίτη ημέραν θά αναστηθή».
Καί τόν πλησιάζουν ο Ιάκωβος καί ο Ιωάννης, οι υιοί τού Ζεβεδαίου καί τού λέγουν, «Διδάσκαλε, θέλομεν εκείνο, πού θά σού ζητήσωμεν, νά μάς τό κάνης». Αυτός δέ τούς είπε, «Τί θέλετε νά σάς κάνω;». Εκείνοι τού είπαν, «Δός μας νά καθήσωμεν ο ένας εις τά δεξιά σου καί ο άλλος εις τά αριστερά σου όταν έλθη η ημέρα τής δόξης σου». Ο Ιησούς τούς είπε, «Δέν ξέρετε τί ζητάτε. Μπορείτε νά πιήτε τό ποτήρι, πού εγώ πίνω καί νά βαπτισθήτε τό βάπτισμα, πού εγώ βαπτίζομαι;». Εκείνοι είπαν, «Μπορούμε».
Ο Ιησούς τούς είπε, «Τό ποτήρι, πού εγώ θά πιώ, θά τό πιήτε καί θά βαπτισθήτε τό βάπτισμα, τό οποίον εγώ βαπτίζομαι. Τό νά σάς βάλω όμως νά καθήσετε εις τά δεξιά μου ή εις τά αριστερά, δέν είναι δικαίωμά μου νά τό δώσω αλλ’ είναι δι’ εκείνους, διά τούς οποίους έχει ετοιμασθή». Καί όταν οι δέκα τό άκουσαν, άρχισαν νά αγανακτούν εναντίον τού Ιακώβου καί τού Ιωάννου. Ο δέ Ιησούς τούς εκάλεσε καί τούς λέγει, «Ξέρετε ότι εκείνοι πού θεωρούνται άρχοντες τών εθνών, τά καταδυναστεύουν, καί οι μεγάλοι άνδρες τους τά καταπιέζουν.
Μεταξύ σας όμως δέν θά συμβαίνη τό ίδιο. Αλλ’ εκείνος πού θέλει νά γίνη μεγάλος μεταξύ σας, θά είναι υπηρέτης σας, καί εκείνος πού θέλει νά είναι μεταξύ σας πρώτος, θά είναι δούλος όλων. Διότι καί ο Υιός τού ανθρώπου δέν ήλθε νά υπηρετηθή αλλά νά υπηρετήση καί νά δώση τήν ζωήν του λύτρον διά πολλούς».
ΑΠΟ http://www.agioritikovima.gr
Εν ταίς ημέραις εκείναις, ήσαν οι μαθηταί εν τή οδώ αναβαίνοντες εις Ιεροσόλυμα• καί ήν προάγων αυτούς ο Ιησούς, καί εθαμβούντο, καί ακολουθούντες εφοβούντο. Καί παραλαβών πάλιν τούς δώδεκα ήρξατο αυτοίς λέγειν τά μέλλοντα αυτώ συμβαίνειν, ότι ιδού αναβαίνομεν εις Ιεροσόλυμα καί ο υιός τού ανθρώπου παραδοθήσεται τοίς αρχιερεύσι καί γραμματεύσι, καί κατακρινούσιν αυτόν θανάτω καί παραδώσουσιν αυτόν τοίς έθνεσι, καί εμπαίξουσιν αυτώ καί μαστιγώσουσιν αυτόν καί εμπτύσουσιν αυτώ καί αποκτενούσιν αυτόν, καί τή τρίτη ημέρα αναστήσεται.
Καί προσπορεύονται αυτώ Ιάκωβος καί Ιωάννης υιοί Ζεβεδαίου λέγοντες• διδάσκαλε, θέλομεν ίνα ό
εάν αιτήσωμεν ποιήσης ημίν. Ο δέ είπεν αυτοίς• τί θέλετε ποιήσαί με υμίν; Οι δέ είπον αυτώ• δός ημίν ίνα είς εκ δεξιών σου καί είς εξ ευωνύμων σου καθίσωμεν εν τή δόξη σου. Ο δέ Ιησούς είπεν αυτοίς• ουκ οίδατε τί αιτείσθε. Δύνασθε πιείν τό ποτήριον ό εγώ πίνω, καί τό βάπτισμα ό εγώ βαπτίζομαι βαπτισθήναι; Οι δέ είπον αυτώ• δυνάμεθα.
Ο δέ Ιησούς είπεν αυτοίς• τό μέν ποτήριον ό εγώ πίνω πίεσθε, καί τό βάπτισμα ό εγώ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε• Τό δέ καθίσαι εκ δεξιών μου καί εξ ευωνύμων ουκ έστιν εμόν δούναι, αλλ᾿ οίς ητοίμασται. Καί ακούσαντες οι δέκα ήρξαντο αγανακτείν περί Ιακώβου καί Ιωάννου. Ο δέ Ιησούς προσκαλεσάμενος αυτούς λέγει αυτοίς• οίδατε ότι οι δοκούντες άρχειν τών εθνών κατακυριεύουσιν αυτών καί οι μεγάλοι αυτών κατεξουσιάζουσιν αυτών• ουχ ούτω δέ έσται εν υμίν, αλλ᾿ ός εάν θέλη γενέσθαι μέγας εν υμίν, έσται υμών διάκονος, καί ός εάν θέλη υμών γενέσθαι πρώτος, έσται πάντων δούλος• καί γάρ ο υιός τού ανθρώπου ουκ ήλθε διακονηθήναι, αλλά διακονήσαι, καί δούναι τήν ψυχήν αυτού λύτρον αντί πολλών.
Απόδοση στη νεοελληνική:
Τις ημέρες εκείνες, ανέβαιναν οι μαθητές τόν δρόμο πρός τά Ιεροσόλυμα καί ο Ιησούς εβάδιζε πρίν απ’ αυτούς καί ήσαν κατάπληκτοι, εκείνοι δέ πού ακολουθούσαν εφοβούντο. Καί επήρε πάλιν κατά μέρος τούς δώδεκα καί άρχισε νά τούς λέγη τά μέλλοντα νά τού συμβούν, ότι, «Ιδού, αναβαίνομεν εις τά Ιεροσόλυμα καί ο Υιός τού ανθρώπου θά παραδοθή εις τούς αρχιερείς καί τούς γραμματείς καί θά τόν καταδικάσουν εις θάνατον καί θά τόν παραδώσουν εις τούς εθνικούς. Θά τόν εμπαίξουν καί θά τόν μαστιγώσουν, θά τόν φτύσουν καί θά τόν θανατώσουν καί τήν Τρίτη ημέραν θά αναστηθή».
Καί τόν πλησιάζουν ο Ιάκωβος καί ο Ιωάννης, οι υιοί τού Ζεβεδαίου καί τού λέγουν, «Διδάσκαλε, θέλομεν εκείνο, πού θά σού ζητήσωμεν, νά μάς τό κάνης». Αυτός δέ τούς είπε, «Τί θέλετε νά σάς κάνω;». Εκείνοι τού είπαν, «Δός μας νά καθήσωμεν ο ένας εις τά δεξιά σου καί ο άλλος εις τά αριστερά σου όταν έλθη η ημέρα τής δόξης σου». Ο Ιησούς τούς είπε, «Δέν ξέρετε τί ζητάτε. Μπορείτε νά πιήτε τό ποτήρι, πού εγώ πίνω καί νά βαπτισθήτε τό βάπτισμα, πού εγώ βαπτίζομαι;». Εκείνοι είπαν, «Μπορούμε».
Ο Ιησούς τούς είπε, «Τό ποτήρι, πού εγώ θά πιώ, θά τό πιήτε καί θά βαπτισθήτε τό βάπτισμα, τό οποίον εγώ βαπτίζομαι. Τό νά σάς βάλω όμως νά καθήσετε εις τά δεξιά μου ή εις τά αριστερά, δέν είναι δικαίωμά μου νά τό δώσω αλλ’ είναι δι’ εκείνους, διά τούς οποίους έχει ετοιμασθή». Καί όταν οι δέκα τό άκουσαν, άρχισαν νά αγανακτούν εναντίον τού Ιακώβου καί τού Ιωάννου. Ο δέ Ιησούς τούς εκάλεσε καί τούς λέγει, «Ξέρετε ότι εκείνοι πού θεωρούνται άρχοντες τών εθνών, τά καταδυναστεύουν, καί οι μεγάλοι άνδρες τους τά καταπιέζουν.
Μεταξύ σας όμως δέν θά συμβαίνη τό ίδιο. Αλλ’ εκείνος πού θέλει νά γίνη μεγάλος μεταξύ σας, θά είναι υπηρέτης σας, καί εκείνος πού θέλει νά είναι μεταξύ σας πρώτος, θά είναι δούλος όλων. Διότι καί ο Υιός τού ανθρώπου δέν ήλθε νά υπηρετηθή αλλά νά υπηρετήση καί νά δώση τήν ζωήν του λύτρον διά πολλούς».
ΑΠΟ http://www.agioritikovima.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου